Original Lyrics for: Sustainable 

 海の季節は終わってしまった
君を一度も誘えなかった
忙しいって聞いてたから
悪いかなって躊躇した

僕のスマホに残ってた写真
微笑む去年の水着の二人
恋が盛り上がってる時は
気づかないことがある

あれっきり(あれっきり)これっきり(これっきり)
そんなの悲しすぎるじゃない?
どんなことあったとしても
僕は変わらない
あれっきり(あれっきり)会ってない(会ってない)
このまま忘れられるものか
そう本当の気持ちだから
ずっと好きでいさせて

君に会うにも理由がいるよね
そんな遠さを寂しく思う
僕の考え過ぎだって
笑われるだろうか

好きでいたい(好きでいたい)そばにいたい(そばにいたい)
君への想いは永遠だ
時間(とき)がそう過ぎ去ったって
陽はもう沈まない
好きでいたい(好きでいたい)また会いたい(また会いたい)
一度も忘れた日はない
今の僕にできることは
好きでい続けること

自分たちを客観的に
振り返っちゃダメなんだ
どんな風に思われてもいい
もう一度 もう一度 君を誘いたい

あれっきり(あれっきり)これっきり(これっきり)
そんなの悲しすぎるじゃない?
どんなことあったとしても
僕は変わらないぜ
あれっきり(あれっきり)会ってない(会ってない)
このまま忘れられるものか
そう本当の気持ちだから
ずっと好きでいさせて

好きでいたい
これからも ずっと

---------------------------------------------------------------------

Romanized:
Umi no kisetsu wa owatte shimatta
Kimi wo ichido mo sasoe nakatta
Isogashi itte kiiteta kara
warui ka natte chiicho shita

Boku no sumaho ni nokotteta shashin
Hohoemu kyonen no mizugi no futari
Koi ga moriagatteru toki wa
Kidzukanai koto ga aru

Arekkiri (arekkiri) korekkiri (korekkiri)
Sonna no kanashi sugiru ja nai?
Donna koto atta to shite mo
Boku wa kawaranai
Arekkiri (are kkiri) attenai (attenai)
Kono mama wasurerareru mono ka
Sou hontou no kimochi dakara
Zutto suki de isasete

Kimi ni au ni mo riyuu ga iru yo ne
Sonna tousa wo sabishiku omou
Boku no kangaesugi datte
Warawareru darou ka

Suki de itai (suki de itai) soba ni itai (soba ni itai)
Kimi e no omoi wa eien da
Toki ga sou sugisattatte
Hi wa mou shizumanai
Suki de itai (suki de itai) mata aitai (mata aitai)
Ichido mo wasureta hi wanai
Ima no boku ni dekiru koto wa
Suki de itsudzukeru koto

Jibuntachi wo kakkanteki ni
Furikaeccha dame na nda
Donna fuu ni omowarete mo ii
Mou ichido mou ichido kimi wo sasoitai

Arekkiri (arekkiri) korekkiri (korekkiri)
Sonna no kanashi sugiru ja nai?
Donna koto atta to shite mo
Boku wa kawaranai ze
Arekkiri (are kkiri) attenai (attenai)
Kono mama wasurerareru mono ka
Sou hontou no kimochi dakara
Zutto suki de isasete

Suki de itai
Korekara mo zutto

---------------------------------------------------------------------

English Translation:
Though ocean season has been ended
Not even once did I ask you out
I heard you have been busy, I hesitiated  

My mobile phone still has a photo  
of you and me in swimsuit with smile
While you are really in love, you may overlook something

Since then (Since then) Just for once (Just for once)
It is too sad, isn't it?
No matter what happened, let me keep loving you

We can not look back on ourselves objectively 
It does not matter in what way
I want to ask you out, one more time, one more time

Since then (Since then) Have not met (Have not met)
I can not forget you
It is my real feeling, let me keep loving you
I want to love you
From now on, forever

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.