一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引

yi qun shi xue de ma yi bei fu ruo suo xi yin

a crowd of blood thirsty ants are drawn by rotten flesh

 

我面無表情 看孤獨的風景

wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing

I am staring at the lonely scenery with expressionless face

 

失去你 愛恨開始分明

shi qu ni ai hen kai shi fen ming

without you, love and hatred start to seem clearer

 

失去你 還有什麼事好關心

shi qi ni hai you shen me shi hao guan xin

without you, there is nothing left to care about

 

當鴿子不再象徵和平

dang ge zi bu zai xiang zheng he ping

once a dove doesn't symbolize peace anymore

 

我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹

wo zhong yu bei ti xing guang chang shang wei shi de shi tu ying

I have finally realized that it was an eagle that was fed up on the plaza

 

我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情

wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing

I am using lovely rhymes to describe a stolen love

 

啊 烏雲開始遮蔽 夜色不乾淨

ah wu yun kai shi zhe bi ye se bu gan jing

ah, black clouds start blocking vision and the night is not clear anymore

 

公園裡 葬禮的回音 在漫天飛行

gong yuan li zang li de hui yin zai man tian fei xing

echoes of the funeral in the park are travelling all around the sky

 

送你的 白色玫瑰 在純黑的環境凋零

song ni de bai se mei gui zai chun hei de huan jing diao ling

the white rose I gave you has withered in the darkness

 

烏鴉在樹枝上詭異的很安靜

wu ya zai shu zhi shang gui yi de hen an jing

the crows on branches are quietly roosting eerily

 

靜靜聽 我黑色的大衣 想溫暖你

jing jing ting wo hei se de da yi xiang wen nuan ni

quietly listening, my black coat wants to warm you up

 

日漸冰冷的回憶 走過的 走過的生命

ri jian bing leng de hui yi zou guo de zou guo de sheng ming

memories are turning colder day after day, life is going on and on

 

啊 四周瀰漫霧氣

ah si zhou mi man wu qi

ah, all four sides are surrounded my mist

 

Ah 我在空曠的墓地

ah wo zai kong kuang de mu di

ah, I am stainding before an open graveyard

 

老去後還愛你

lao qu hou hai ai ni

I will still love you until I turn old

 

為你彈奏蕭邦的夜曲

wei ni tan zou xiao bang de ye qu

I am plaing Chopin's Nocturne for you

 

紀念我死去的愛情

ji nian wo si qu de ai qing

to recall the dead love inside me

 

跟夜風一樣的聲音

gen ye feng yi yang de sheng yin

sounds like a wind at night

 

心碎的很好聽

xin sui de hen hao ting

my heart break sounds beautiful

 

手在鍵盤敲很輕

shou zai jian pan qiao hen qing

fingers playing lightly on the keys

 

我給的思念很小心

wo gei de si nian hen xiao xin

I am carefully longing for

 

你埋葬的地方叫幽冥

ni mai zang de di fang jiao you ming

you to be buried in a place called afterlife

 

為你彈奏蕭邦的夜曲

wei ni tan zou xiao bang de ye qu

I am plaing Chopin's Nocturne for you

 

紀念我死去的愛情

ji nian wo si qu de ai qing

to recall the dead love inside me

 

而我為你隱姓埋名

er wo wei ni yin xing mai ming

trying to let you stay unknown

 

在月光下彈琴

zai yue guang xia tan qin

I am playing the piano under the moonlight

 

對你心跳的感應

dui ni xin tiao de gan ying

my feeling for your heartbeat

 

還是如此溫熱親近

hai shi ru ci wen re qing jin

is still warm and clear

 

懷念你那鮮紅的唇印

huai nian ni na xian hong de chun yin

I remember your scarlet red lips

 

那些斷翅的蜻蜓 散落在這森林

na xie duan chi de qing ting san luo zai sen lin

those broken winged dragonflies are scattering in the forest

 

而我的眼睛 沒有絲毫同情

er wo de yan jing mei you si hao tong qing

yet, my eyes do not show any sympathy

 

失去你 淚水混濁不清

shi qu ni lei shui hun zhuo bu qing

without you, every drop of my tears are murky and blurred

 

失去你 我連笑容都有陰影

shi qu ni wo lian xiao rong dou you yin ying

without you, even my smile has shadows

 

風在長滿青苔的屋頂

feng zai zhang man qing tai de wu ding

the wind on the mossy roof

 

嘲笑我的傷心

chao xiao wo de shang xin

ridicules my sadness

 

像一口沒有水的枯井

xiang yi ko mei you shui de ku jing

like a waterless well

 

我用淒美的字型

wo yong qi mei de zi xing

I am using romantic words

 

描繪後悔莫及的那愛情

miao hui hou hui mo ji de na ai qing

to describe the love I regretted losing

 

為你彈奏蕭邦的夜曲

wei ni tan zou xiao bang de ye qu

I am plaing Chopin's Nocturne for you

 

紀念我死去的愛情

ji nian wo si qu de ai qing

to recall the dead love inside me

 

跟夜風一樣的聲音

gen ye feng yi yang de sheng yin

sounds like a wind at night

 

心碎的很好聽

xin sui de hen hao ting

my heart break sounds beautiful

 

手在鍵盤敲很輕

shou zai jian pan qiao hen qing

fingers playing lightly on the keys

 

我給的思念很小心

wo gei de si nian hen xiao xin

I am carefully longing for

 

你埋葬的地方叫幽冥

ni mai zang de di fang jiao you ming

you to be buried in a place called afterlife

 

為你彈奏蕭邦的夜曲

wei ni tan zou xiao bang de ye qu

I am plaing Chopin's Nocturne for you

 

紀念我死去的愛情

ji nian wo si qu de ai qing

to recall the dead love inside me

 

而我為你隱姓埋名

er wo wei ni yin xing mai ming

trying to let you stay unknown

 

在月光下彈琴

zai yue guang xia tan qin

I am playing the piano under the moonlight

 

對你心跳的感應

dui ni xin tiao de gan ying

my feeling for your heartbeat

 

還是如此溫熱親近

hai shi ru ci wen re qing jin

is still warm and clear

 

懷念你那鮮紅的唇印

huai nian ni na xian hong de chun yin

I remember your scarlet red lips

 

一群嗜血的螞蟻 被腐肉所吸引

yi qun shi xue de ma yi bei fu ruo suo xi yin

a crowd of blood thirsty ants are drawn by rotten flesh

 

我面無表情 看孤獨的風景

wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing

I am staring at the lonely scenery with expressionless face

 

失去你 愛恨開始分明

shi qu ni ai hen kai shi fen ming

without you, love and hatred start to seem clearer

 

失去你 還有什麼事好關心

shi qi ni hai you shen me shi hao guan xin

without you, there is nothing left to care about

 

當鴿子不再象徵和平

dang ge zi bu zai xiang zheng he ping

once a dove doesn't symbolize peace anymore

 

我終於被提醒 廣場上餵食的是禿鷹

wo zhong yu bei ti xing guang chang shang wei shi de shi tu ying

I have finally realized that it was an eagle that was fed up on the plaza

 

我用漂亮的押韻 形容被掠奪一空的愛情

wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing

I am using lovely rhymes to describe a stolen love

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.