ROMANIZED

Asayake no naka no shizuku ga
Mabushi sō ni yukkuri to kakurete iku
Kawariyuku kaze no naka de wa
Mada sukoshi wa yasashiku nareta no ka na

Kimi ja nai to imi ga nai no da kara to
Kimi shidai to anata ga nokoshita koe

I wish to wish to be free sono toki made wa
Mada chīsaku te mada tō sugite sunao ni aisenai kedo
I wish to wish to be free sore de mo sekai wa
Tsunagarete atte tomari wa shinakute hi wa nobotte

I wish to wish to be free
Kimi wa inakute toki wa sugisatte hi wa nobotte


JAPANESE

朝焼けの中の雫が
眩しそうにゆっくりと隠れていく
変わりゆく風の中では
まだ少しは優しくなれたのかな

君じゃないと意味がないのだからと
君次第とあなたが残した声

I wish to wish to be free その時までは
まだ小さくてまだ遠すぎて 素直に愛せないけど
I wish to wish to be free それでも世界は
繋がれてあって止まりはしなくて 陽は昇って

I wish to wish to be free
君はいなくて 時は過ぎ去って 陽は昇って


ENGLISH TRANSLATION

Dewdrops in the dawn slowly
Are trying to hide from the light
In the wind that changes
Will I be more kind?

It doesn't mean anything if it's not you, so it's up to you
You left the voice saying that

I wish to wish to be free, when that happens
It's still too small and too far to love
I wish to wish to be free, but the world is still
Connected and won't stop, the sun rises

I wish to wish to be free
You're gone, time passed by, the sun rises

 

Disqus

Welcome to the comment section. Please log in with your Disqus account in order to comment.